Translate

hidupku bagaikan tapak sulaiman

By Naja - 11:24 PG



http://img1.mxstatic.com/wallpapers/45f78d005fc14ca3404e2019ed28370e_large.jpeg
bangkok's highway(don't know what's the real name.tehee)


i accompanied my father when he was driving yesterday (sila pronounce dengan slang british.choi.)

tetibe ayahanda tanya aku pasal macam mana nak bayar duit sewa rumah yang kitorang baru tengok2 tu.rumah tu takdelah besar mane.tapi 200.000 gak harganya.hurm.aku tak terpikir.tak pernah ambik tau pasal hidup sekarang.moto ''we must go on whatever happens"  rasenye dah kena perbetul balik.memang kena go on tapi aku langsung tak nak ambik tau apa2 psl dunia ni.kalau tak tau tak pernah nak cari.apatah lagi pasal isu kangkung tu. (aku tak tengok lagi video tu.cadang nak tengok lepas habis merempit sedas dua.choi)

aku terkedu.terencat.terjentat.rase nak tercirit pun ada.(habbat kau)bila ayah aku tanya pasal sewa rumah.pinjaman.dan sebagainya.how come a form five student doesn't know about about that thing at all?malu rasenye.hidup tak hidup.aku same je.

masa sampai rumah.aku tertengok(sengaja tengok sebenarnye)cerita thailand di astro box office.tak ingat tajuk.but as usual,thailand movie always told about life.isn't it? banyak quotes yang menyentap sanubari ku yang kudus ni.

one of them are
"Is our life depends on the objective questions that were written by strangers?"
 the other one
"we always lost in the journey of life , but the true friends always bring us back to the reality"
and the last one
"I tend to forget what is the reality are because we often try to make a happy ending movie.
sekali lagi aku tersentap.jujur.JUJURLAH SAYANG AKU TAK MENGAPA...haha

  • Share:

You Might Also Like

0 Virus